22 原稿の言語 De obtuso, a obtuso y medio. De obtuso, a obtuso y medio. obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント De teimoso a teimoso e meio. From stubborn to stubborn and a half. Von begriffsstutzig bis begriffsstutzig und ein halb. Da ottuso, a ottuso e mezzo À têtu, têtu et demi D'obtús, a obtús i mig. Makacsból másfélszeres makacs. mulqu'choH mulwI' מעקשן לעקשן וחצי. 固ã„ã‹ã‚‰å›ºã„åŠ Aπό Îναν πεισματάÏη,σε ενάν πεισματάÏη και μισό. ab hebeti, ad hebetem mediumque eius | |
| |
| |
| |
7 原稿の言語 Vó te amo Vó te amo é uma tatuagem, queremos, Vó te amo, Avó te amo Vó te adoro,...do genero. 翻訳されたドキュメント Abuela, te amo. Avó, amo-te Grand-mère je t'aime Nonna, ti amo Avia, te amo Granny, I love you Àvia, t'estimo. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
357 原稿の言語 tek ty jeton shpirt dashuria , tek buzët e tua... tek ty jeton shpirt dashuria , tek buzët e tua gjeta jete kur me prek te them te dua, janë te mia buzët e tua merre qiellin, ta kam falur, me merr ti je bota, ti je dielli, ti je deti ti je qielli,ti je ai, te dua ty! Te je gjysma ime ne ketë jete, gjithçka qe kam' Nese njeri me nuk do jem, me shkruaj dhe nentoke, e jotja jam Nga një oqean qe na ndan, tek unë je sot nëse një dite qielli do te qaj dielli do te dijë te ngrohe 翻訳されたドキュメント in te vive tesoro l'amore,nelle tue labra... in you, darling | |
311 原稿の言語 As páginas da vida são cheias de surpresas...... As páginas da vida são cheias de surpresas... Há capÃtulos de alegrias e também de tristezas... Há mistérios e fantasias, sofrimentos e decepções... Por isso, não rasgue páginas e nem solte capÃtulos... Não se apresse a descobrir os mistérios... E não perca as esperanças... Pois muitos são os finais felizes... E nunca se esqueça do principal: No livro da vida, o autor é você ! 翻訳されたドキュメント Le pagine della vita | |
412 原稿の言語 Into dust Still falling Breathless and on again Inside today Beside me today Around broken in two 'Till you eyes shed Into dust Like two strangers Turning into dust 'Till my hand shook with the way I fear
I could possibly be fading Or have something more to gain I could feel myself growing colder I could feel myself under your fate Under your fate
It was you breathless and tall I could feel my eyes turning into dust And two strangers turning into dust Turning into dust 翻訳されたドキュメント Nella polvere | |
306 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit... is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit taurum in deliciis;priamus satellites misit ut tautum adducerent et ponerent in athlo funebri filii sui alexandri;cum satellites ad eum venisset,incipiebant paridis tautum abducere.cum paris multa eis de tauri destinatione inquisisset,illi indicant se eum ad priamum adducere victori in ludis funebribus alexandri 翻訳されたドキュメント Il ragazzo | |
420 原稿の言語 i romani invadono siracusa cum satellites ad eum venissent incipiebant Paridis taurum abducere. Cum Paris multa eis de tauri destinatione inquisisset, illi indicant se eum ad Priamum adducere victori in ludis funebribus Alexandri. Ille, cum amore incensus tauri sui esset, descendit in certamen et omnia vicit, fratres quoque suos superavit. Propter indignationem Deiphobus gladium ad eum strinxit at ille in aram Iovis Hercei insiluit cum Cassandra praenuntiaret eum fratrem esse Priamus eum agnovit et in regiam recepit. * Hexapylo: "Esà pilo", porta a sei entrate a Siracusa ** ad Epipolas: "ad Epipoli", quartiere di Siracusa *** fugere ... salire ... praecipitari: infiniti storici 翻訳されたドキュメント quando giunsero dei servi | |
| |
272 原稿の言語 . acredite em voce, tu é um ser dotado de... ....... acredite em voce, tu é um ser dotado de infinita capacidade, podendo resolver e solucionar qualquer tipo de problema. Acredite tudo vai ficar bem, pois mesmo que as coisas pareçam complicadas e dificieis, elas sao aspectos temporarios e falsos, e logo, logo tudo se resolverá. Pois o Bem sempre prevalece. Estou torcendo pra voce. 翻訳されたドキュメント credi in te | |
234 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Princesa depois de surgires no meu caminho, tem... Princesa depois de surgires no meu caminho, tem sido impossÃvel imaginar a minha vida sem ti especialmente sem esse teu sorriso fantástico... Quando tu não estás presente sinto uma sensação de vazio, um sentimento de saudade... A minha vida é o meu amor, e o meu AMOR és tu...
ADORO-TE 翻訳されたドキュメント Principessa da quando | |
| |